Pages

Showing posts with label translation. Show all posts
Showing posts with label translation. Show all posts

2013/03/04

僕は友達が少ない CONNECT - 動き出した時間

Boku wa Tomodachi ga Sukunai CONNECT - Time Flows Again


One morning in mid-May.

One month has past since the new school year has began. By now, most of the students in St. Chronica Academy High School Class 2-5 have already established their groups, and have begun to enjoy their youth to their fullest in this new environment.

Friends both old, from the previous year; and new, from this new year; joyfully chatting with each other.

The hot topic this morning was regarding the transfer student transferring in today.

"One month late?" "I wonder if it's a guy or a girl." "I want a suave guy!" "No way, a cute girl!" "A fun guy!" "A smart girl!" "What kind of sports does he like?" "Would be nice to have a musician."

......distanced from all the excitement brewing across the classroom, was a single girl reading her book in silence, with a frown on her face.

A girl with beautiful long black hair, and a composed yet imposing face.

Her name is Mikazuki Yozora.

Her eyes slowly glanced through a book with a rather plain cover without much interest, as she occasionally showed displeasure at the noise around her. Noise like the bright voices of her classmates, or the sounds of morning club practice.

Ever since the start of her second year --- nay, ever since she entered this academy, Yozora had always spent her time in class like this.

Due to her striking appearance, there were still classmates who tried to talk to her at the start. But even that stopped once they learnt that she would only ever reply with the bare minimum (and sometimes not even the minimum) words with a distant tone.

Despite that, she was never a victim of bullying, owing to her distant aura, her achievements in both studies and sports, and above all her stone-cold stare should anyone ever tried anything funny with her.

Her attitude in class could be said to be lacking, even though the teachers pardon her on account of her good grades. Mainly, she would always ignore instructions during English lessons to pair up and practice their conversational skills, and instead chose to stare out the window alone.

The lone wolf. Likes being alone. Dislikes company.

These 3 points basically summed up the position Mikazuki Yozora had built up for herself in Class 2-5.

A school life with no friends, no one to talk to, no one to care for.

It would be a lie to say that this was enjoyable to her.

Likewise, she did not feel any disinterest in an enjoyable school life.

'Enjoyable' is always better than 'boring'. That is a given.

She did not hate company, not did she enjoy being alone.

But ultimately, she would rather throw away an enjoyable school life than experience something like that.

Forget friends. Forget love.

I'm fine being alone.

This was what Yozora thought to herself. This was what Yozora tried to convince herself.

The bell rang, signalling the morning homeroom.

Their form teacher entered the classroom 3 minutes late, announcing that the transfer student hadn't arrived, triggering a slight commotion.

Not my concern, thought Yozora.

A mere transfer student would not change my current school life in the least bit.

As the homeroom ended amidst the commotion, Yozora pulled out her History textbook and study material, and resumes her reading.

She did not hate reading, but she had never enjoyed reading either.

She had developed a habit of only reading obscure translated novels or technical books in school. Books that nobody her age would find much interest in.

In fact, Yozora herself found reading such books a pain. She would often read such books without understanding them at all.

The reasoning is simple.

As long as she could explain what her book was about to anyone who asked and got them to only say "Oh, I see..." and walk away awkwardly, she would read it in school.

To Yozora, reading was her shield against company.

She knew a lot of miscellaneous facts due to this habit, but it was pointless as she had no one to show this off to.

In truth, she favored much simpler books..

She preferred reading genres like mystery, fantasy, Chinese and Japanese historical drama. But more than novels, she enjoyed reading manga. Especially shounen manga geared towards kids.

Where the hero will always be victorious. Where hard work will always pay.

And, where friendship is eternal and invincible.

Victory, hard work and friendship. Yozora loved stories bound by these 3 words.

Because the real world isn't like that.

If only the world was as simple as shounen mangas...

Yozora was not simple-minded enough to truly think that, but she was still innocent enough to sometimes wish so.

The bell signalling the 1st period rang.

The history teacher, Miss Asada (a somewhat frail-looking young female) began the lesson.

The way she taught was word-for-word with the textbook. It was not a problem, besides the fact that it was boring.

And for someone who has never slackened on her daily revision like Yozora, it was more than boring.

Miss Asada is beautiful, so a few male students would tend to be rather active in class. Other than that, the lesson was monotonous.

Students began to nod off as the lesson hit its half-way mark.

With her face propped up on her elbows, Yozora herself began to find her eyes sinking shut as her eyes the text in her textbook. And eventually, her eyes went completely shut.

Suddenly, the whole class got noisy.

Someone had opened the front door.

Ah, who cares...

Yozora thought to herself. I'm tired.

"Um, excuse me, you are...?"

And the reply to Miss Asada was,


"I'm dhe dranzfer studend Hazegawa Godaga."


Woah!?

The deep, intimidating voice of the transfer student felt so life-threatening, Yozora had to open her eyes in shock and looked at the source of the voice.

In that instant, Yozora's drowsiness was blown away.

That faded blond-brown hair that looked like he failed at using a commercial dye spray. Those eyes that look like he was glaring all the time.

As if his face wasn't already scary enough, for some reason his eyes were blood-shot, contributing further to his bad image.

---This is bad. This is very bad.

That was the common thought of everyone in the classroom at that moment, including the shivering Miss Asada.

Everyone, except Yozora.

I know this guy.

I remember him. I've always remembered. I've never forgotten. I'll never forget.


Taka!


The name of Sora's best friend, who disappeared abruptly 10 years ago.

The guy who still has those same trademark hair and eyes even after 10 years.

His name was Kodaka, so she called him Taka.

She did not reveal her name back then, only calling herself Sora.

As the days go by with their friendship growing while she was hiding her gender, she could no longer bear the prickly feeling --- guilt, she was sure --- torturing her. And one day decided to confess the truth to him, only to have him disappear the day before.

Yozora's pitiful days following that could only be described as a black mark in her life.

She pulled off several stunts in order to fill the gap left by Taka's disappearance.

Actions that would cause her to roll about in embarrassment if she were to recall them now...

At the end of it all, Yozora chose to simply ---  give it all up.

Deciding that she could no longer lead a normal happy youth, Yozora chose to give up on striving for a bright childhood and wasted her youth away, while clinging on only to the beautiful memories she had with Taka.

"Um, y-you can have t-that empty seat there..."

Miss Asada beckoned for Kodaka to take his seat.

Before Kodaka moved to his designated seat, he took a look throughout the classroom. With that vicious smile of his that resemble a demon choosing his next meal. The entire class went into a deeper silence than before.

The only one who was relived to see that smile was probably Yozora.

10 years hasn't changed you one bit, Taka.

 You've always sucked at smiling, and the more you try to be friendly, the more it backfires on you.

......just like me. And I like it.

Hasegawa Kodaka headed towards her direction to his seat.

As the other students look away, Yozora alone continued to fix her eyes on Kodaka.

Kodaka began to past her, still with that awkward and evil smile on his face.

He did not notice Yozora staring at him at all due to his nervousness.

She was slightly disappointed that he did not recognize her at all. But on the contrary, Yozora felt herself feeling very excited in a long... a long, long time.

Taka is back once again.

Time for me had stopped 10 years ago, and now it is finally flowing again.

Yozora began to smile to herself.


My youth has just begun!


My youth has just begun!

I once thought that. But.

"HE DOESN'T REMEMBER!!"

[to be continued]

2011/10/26

翻訳: Dreht sich!

Dreht sich! (Spin!) by Miyasawa Yuana

Niemand Verändert das Schicksal. (運命を変えられないって)
"No one can change their own fate"?
Wer entschied es? (誰がそう決めたのさ)
Who decides that?
Es gibt keinen Weg, dass Leute Schicksal ablehnen. (結末を変えられないって)
"No one can go against what fate has in store for them"?
Wer nahm es an? (誰がそう仮定した?)
Who assumes that?
Wenn Sie und ich in der albernen und schicksalhafte Spirale blieben, (彼女と僕が、いまだ無意味な運命の螺旋の中にいるのだとしたら)
If she and I are still stuck in this futile spiral of fate,
Zögert nicht! (ためらうな!)
Stop hesitating!
Schwankt nicht! (迷うな!)
Stop faltering!
Widersetzt sich! (立ち向かえ!)
Stand up!
Kämpft sich! (戦え!)
Fight it!
Nur konzentriert... Dreht sich! (ただひたすらに回れ!)
With all your heart and soul... Spin!

赤く煙る未来を映す
This frosted glass that's blurring up the crimson future
磨り硝子はこの指で作った
are made by my own hands
幾度も爪を立て
Scratching my fingernails repeatedly on it
その先へ行こうともがいてた
just to reach out for what's beyond
踊り狂う歯車の上
With no way to escape from
逃げ出す術はどこにもなかった
this waltz of insanity on the gears
直す術は砕けた 祈って願って求めた壊す術
with no hope to fix it, I pray, I wish for a way to destroy it

叩き破れ もがけ 突き進め
Smash it! Tear it up! Struggle all the way onwards!
ただひたすらに
With all my heart and soul
望むもの なくせぬものが その先にあるなら
For all my hopes and all that I hold dear lie ahead

(Dreht und dreht sich!)
Spin spin spin!

二人行く末 絡み合い
Our futures begin to intertwine
すべて 巻き込み 回れ回れ!
Drag everything else in, and spin spin spin!
もつれる糸を 断ち切って
Cut apart all the strings that tie me down
荒ぶる渦の 中心へ
As I dive into the fearsome storm
その手の刃 血に染めて
Stain the blade that I hold in blood
なりふり構わず 前へ前へ!
Dash onwards without a regard for myself
覆いくる闇を 切り裂いて
Slice apart the darkness creeping over me
はだかる影を 打ち倒し
Defeat all the shadows that stand before me

行く手に何が 待とうとも
Regardless of what lies ahead for me
明日だけ見つめ 進め進め!
Set my sights on tomorrow alone and bash onwards!
泣いても吐いても乗り越え
Forget the tears, forget the blood, overcome it all
果てなき果ての その先へ
for what lies beyond the limitless end
いつか どこかで 巡り会う
Someday, somewhere, let's meet again
未来 夢見て 回れ回れ!
With that future as my dream, spin spin spin!
いつか かならず 巡り会う
Someday, for sure, let's meet again
その日 目指して
With that day as my goal

Dreht und dreht sich!
Spin spin spin!

閉ざされた闇の中 蠢いて
Crawling my way through the isolated darkness
かすかな光を求めてた
Searching for that one small light
何かが誰かが 僕らを救えると信じてた
Believing that something, someone will save us
なくしたものは未来で
If what I've lost is the future
砕かれたものは希望で
If what is broken is hope
残ったものは 絶望 それしかないなら
If the only thing left is despair, then all I can do is...

叩き壊せ あがけ 打ち果たせ
Smash it! Break it all! Kill everything as I struggle!
行こう どこまでも
Let's go somewhere, anywhere
その先に君のいる 明日があるなら
As long as I can see you again tomorrow

(Dreht und dreht sich!)
Spin spin spin!

あの日あの場所で誓った
That day, that place, in our childhood
幼い形の約束
where we made a promise together
それをこの手に握りしめ
With that promise tightly in my hands
歩き始めた出発点
I set foot from that starting point
灯した明かりで気づいた
When the lights come on I finally notice
動き始める風景を
the scenery moving along around me
目に焼き付けよう すべてを
Let's burn these all into my memories
伝えよう そこで その時に
so I can tell you at that place, when the time comes

ここが地の底であっても
Even if this is the bottom of the pits
空さえ越えて駆け上がる
I'll raise up and surpass even the skies
きっと必ずたどりつく
And I'll definitely reach that place
君のいるその場所へ
that one place where you're waiting
いつか どこかで 巡り会う
Someday, somewhere, let's meet again
未来 信じて 回れ回れ!
With that future as my belief, spin spin spin!
いつか かならず 巡り会う
Someday, for sure, let's meet again
その日だけ見て Dreht und dreht sich!
With that day alone in my sights, spin spin spin!

(Dreht und dreht sich!)
Spin spin spin!

二人行く末 絡み合い
Our futures begin to intertwine
すべて 巻き込み 回れ回れ!
Drag everything else in, and spin spin spin!
たったひとつの願いだけ
With only one wish alone
胸に抱いて まっすぐに
in my heart, I press on forward

道がなくても突き進め
Even without a path, I move onwards
標(しるべ)消えても突き進め
Even with my guide gone, I move onwards
足を止めずに走り抜け
Forever running, never stopping even once
誓いが僕を駆り立てる
With only the promise to push me on

願いが罪であるのなら
Even if my wish is a sin
痛みが罰であるのなら
Even if this pain is my price
かまわず血を流し手を伸ばす
Blood shall still flow as I reach forward
求めるものは ひとつだけ
All for my one single wish
いつか どこかで 巡り会う
Someday, somewhere, let's meet again
未来 夢見て 回れ回れ!
With that future as my dream, spin spin spin!
いつか かならず 巡り会う
Someday, for sure, let's meet again
その日 目指して
With that day as my goal

Dreht und dreht sich!



maaaan this is like really oooooold. like, theme song of a 2005 game (?) that i only played a little, and got the song from a message board long ago, and this came up yesterday on shuffle, and i went and research on it and remembered the game's story, and got so touched i suddenly wanted to translate this song even though it's like really really oooooold. (/lol)

So anyway, this is the opening song for Liar-soft's 2005 eroge, Born Freaks. And when you see the word 'eroge', good boys and girls, never google it okay?

As to why I got touched with the game, the whole point of the game is to help the main character's sister, Uracil, fight off an unknown disease that she has had since she was young. Heck, the tagline for this game is (albeit in Engrish) "Difficult, but I want to live". Just imagine Uracil singing the opening song, and if your eyes doesn't get the least bit watery you're a robot.

...although to be honest, I'm still not sure what's with the German, or what the song is trying to 'spin' actually. Both 'dreht sich' and the frequently appearing '回れ/maware' literally translate to 'to spin/turn/revolve'. My guess is that the song's theme is to stir up fate, or turn your fate around, but eh. My policy is that if I really don't know what it means, I'll prefer to not try to come up with some forced interpretation, especially when you're a translator.

On the off chance that someone does chance upon this translation and has anything to feed my thoughts with, feel free to comment :)

2011/01/29

Light Novel excerpt: The Girl Who Fell In Love With The Undying Boy (死なない男に恋した少女)

Copied it here too because I'm too self-deceiving and can't stop telling myself that people actually care about what I want to share.



[Excerpt]

(This conversation takes place in The Girl, Kirisaki Kyouko's home between her and The Undying Boy, Node Kugito, after Kyouko confesses her 'love' to Kugito)

"First off, as you have guessed, Kugito, I am the serial killer that has been appearing in the local news of late. Seems I've become quite the boom on the Internet recently as the 'Midnight Killer'."

Even thought I knew it already, it still feels weird hearing it straight from her mouth. Not to mention she doesn't look the least bit like the kind of screwball psycho killer with a record-breaking body count. How should she look like then? Well, she'd probably have dark gloomy eyes, carry a chainsaw all the time and talk like an asylum inmate but then again, I'm not even sure such a person exists in real life. Rather, not all criminals look like that anyway. The majority would in fact be normal-looking people that no one would suspect, like this girl here. Sad to say.

"However, I am not a psychotic killer as the news makes me out to be. At the very least, I can vouch for myself that I do not enjoy murdering people."

"What do you mean?"

"Have you ever sliced meat?"

...what?

"Of course I have. What's your point?"

"How did you feel?"

"Huh?"

"When you sliced meat."

"...I feel like I just sliced meat?" In the first place, name me one person who'd think anything about slicing meat.

"That would be me."

Kirisaki Kyouko stuck her hand under the kotatsu. With a clicking sound, she detached her knife and the holster from her thigh and places it on the table.

"By the way, have you ever had sex?"

"There's nothing 'by the way' about that at all."

"It may be a different topic, but it is related. Trust me."

"...of course not."

17-year-old virgins may be rare in this time and age, but unfortunately I'm not like those puberty boys in my class. Currently not interested in the opposite sex, nor in the act itself. And this is important: I'm not gay either. Proof?

"Then have you masturbated before?"

"......well, yeah."

There you go. Just an average Joe here, being average.

"Wait, what's that got to do with what you were talking about earlier? Or are you just trying to embarrass me?"

"That, too. But trust me, there is a link to the topic."

" 'That too'? That's not reassuring at all, you sick girl."

"Words can be a powerful tool, you know."

To embarrass me?

"Back to the topic. In general, the act of sex, or masturbation, is used to experience pleasure. It is also known as an orgasm. Either way, humans touch themselves, or stick their private parts into others people's holes to feel good. Understand so far?"

"Yeah, " of course I do, but... "am I the only one feeling weird talking to a girl my age about masturbation, sex, orgasms and sticking parts into holes?"

"Oh, not hardcore enough for you? Why didn't you say so? Shall I show my breasts and blush while talking? Or maybe my vir---"

"Back on topic. Now."

"I see. Fine, we can talk about that another time. Now, the final result is the same for everyone, but how everyone attains it is different. Some only like women with big breasts, some only like the opposite. Some like their girls or boys in their teens, some like them in kindergarten."

"Pedophiles, you mean."

I said with a spiteful tone. Maybe it's because of my sis and her job of dealing with that kind of people on a daily basis. Either way, I have a deep hatred for that kind of people.

"Just to make myself clear, pedophilia is just a form of fetish. True, the very fact that there are people who go for adolescents is depraved. However, most people stop at it simply being an interest. They satisfy their curiosity with 2D or 3D videos and the likes and stop there. The common opinion that 'pedophilia equals felons' would be rude to the hard work of such people. That would be like saying all BDSM lovers go around abusing people on the streets."

"...Fair enough. Got it."

"Very good. Now, to summarize, the different tastes, or obsessions that people have in terms of sex is known as a 'fetish'."

Kirisaki Kyouko noticed the 'what's your point?' look on my face and continued.

"Most likely, my fetish is mutilation."

"What?"

"Most people simply think 'Ah, I just sliced meat', and that's the end of the story. In my case, however, the feeling of the blade sinking into the meat, the sight of the blood gushing out from the slit. They all give me immense pleasure. To be frank, I am confident that I can come just by slicing meat."

A little too frank there, girl.

"...In my childhood, I got by with meat from the kitchen. But as I grew older, I began to want more. One day, I found a rat in my home and thought to myself: how about slicing this rat? If it felt that good with lifeless meat, living flesh will definitely feel different. And with that, I tore apart the rat with a knife. That was my first time. Something different from what I had experienced welled up in me. It was an indescribable sensation... like shivers running from my spine down to my feet."

And so, Kirisaki Kyouko started her streak by killing animals. From rats, to the family pet hamster, the neighbor's sparrow, crows, pigeons. It grew from there, to bigger animals like cats and dogs.

"I buried all the carcasses. I was worried about what would happen if people found out, but the pleasure pushed me on."

Slicing abdomens, stabbing flesh, pulling out guts, and laying them all out like a display. All while she drowned in ecstasy.

"... ..."

The kettle suddenly sounded loudly from the pantry. Kirisaki Kyouko stood up silently and headed to the back. Soon, she returned and placed a cup of tea in front of me and herself. I wasn't really in the mood to drink after hearing that though. Kirisaki Kyouko noted that, and went ahead with her tea.

"And eventually, "

Kirisaki Kyouko placed her cup down. It made a slight sound.

"I wanted to kill people."

She said she didn't remember when it started. It could have been because she saw a model of the human body on an educational show, or a diagram of the human body in a biology textbook.

"The only part I remember vividly was what went through my head then. 'I've had my fun with animals. The next level would be the same living things as myself.' Of course, I knew that if I went through with it, there would be no turning back. That held me back. When girls my age were talking about romance and friendship, all I could think of was stabbing people."

Sinking her knife into a bigger body, tearing apart the flesh, and see the blood gush out. Thinking of how much pleasure it would give her. Soon enough, Kirisaki Kyouko could not suppress that impulse any longer.

"...The first time I committed murder was when I was in the 2nd year of middle school, 3 years ago."

It didn't matter to her what she killed. At that time Kirisaki Kyouko , at the recommendation of some bad company, dabbled her hands into prostitution. As she looked upon the salary-man smiling to himself as he brought her into a hotel, she thought to herself: 'this will do.'

"It felt so great, slicing into human flesh..."

Greater than anything she had sliced before. That irresistible euphoria rushed through her system. The cowering face of the salary-man didn't matter. Her only goal was to slice. To stab. To gouge. To penetrate. That was all.

"It was so great I was sure this was a hundred times better than sex. I came immediately... and repeatedly, all while thinking how depraved I was."

And thus.

Kirisaki Kyouko could never ever forget that feeling, ever again.

"That's why... you became a serial killer?"

I took a deep breath and sighed heavily. That sure was a depressing story.

"...I couldn't help it."

"Killing people?"

"No... Humans are so fragile. All I want is to stab, not to commit murder. But... people die when you stab them."

Kirisaki Kyouko's eyes fell upon her hands on the kotatsu mat.

"You have no right to say that it can't be helped."

Kirisaki Kyouko's eyes raised and glared at me sternly for a second, before drooping back to her hands again.

"...I am aware of that."

I am well aware of that, she whispers once again.

"There is no excuse, nor pardon for the depravities that I have committed. I am well aware of that. But the fact still remains that I can't help it. ...I can never stop."

The stern and upright Kirisaki Kyouko from before was now nowhere to be found. Kirisaki Kyouko wrapped her arms around herself, looked downwards and bit on her own lips.


(skip, unrelated content)


"You are absolutely right, Kugito. I should turn myself in to the police. However... to be honest, I am afraid. Not of being caught, but of the fact that should I be tried as underaged, and sent to a home... I will simply revert once I am out. This impulse is not something I can control. As impossible as it is to ban humans from engaging in sexual intercourse, there is no way to stop me from wanting to stab people... That is my fear."

"...That doesn't mean you should remain free---"

"---Yes, indeed. ...that is why I have always decided to comply should I ever be caught. And yet, "

"And yet?"

Her gaze slowly fixed themselves to my face.

"there you were."

"Me?"

"I killed you before, and yet you appeared in the class I transferred into. Surprised, yes. But more than that, I saw a light of hope. 'Could it be?' 'No way.' 'Impossible', I told myself. But you proved me wrong."

"...of what?"

"You are indeed..."

Kirisaki Kyouko, unlike her usual self, took a deep breath and with tension in her shoulders, asked.

"...an undying man. Am I right?"

"... ..."

I couldn't answer her immediately. I could kind of see where this was heading. But oh, damn those eyes of hers beaming with hope. I eventually gave in and, slowly but surely, replied.

"Well... yeah."

"As I thought..."

She closed her eyes, as if to ponder over something. And soon, "Alright." she opened her eyes, stood up straight and bowed down to me.

"Once again, I ask of you... Please, be my boyfriend."

"...that explains everything."

So that's why, I thought as I sighed to myself.

"Even if you do not love me, allow me to be by your side. Should you ever have a girlfriend, I shall not intrude on your time together. All I ask is that you accept me when I need you. As long as I can be with you, I swear I will never kill another person ever again. I beg of you, please. I..."

Kyouko went down on her knees, clutched my hands and with a look of desperation,

"I need you."


[Top]



...wow. Nothing posted in 2010. Or in fact, shortly since I enlisted. Which is to be expected though, considering how I'm too lazy to ponder upon what is postable and unpostable about the army life. Also partly because I 'migrated' to FB. Which I just sadly realized is good for socializing with 'friends' and all, but isn't good for sharing content that can possibly benefit people outside of your 'friends' list.

How could this benefit anyone, you ask? Well, I can dream, can't I? About people reading this excerpt and becoming interested in this series, and popularizing it, and starting a new boom.

I can dream, that's for sure. Yeah. Tohoho.

EDIT (2155): Album of the screenshots I took in jECO. Suddenly reminded of this upon revisiting my blog after all this time

2009/04/18

翻訳: とっぴんぱらりのぷう


とっぴんぱらりのぷう (The End) by Marica - Lyrics

The winds drift, gently, blowing away
The waters flow, silently, glittering

On this hill, where the greenery smiles
The memories we share are still...

The words written on the ground (My feelings for you)
Are but a fleeting dream now (Just blurred words)
The sounds of kingfishers can be heard (The kingfishers are crying)
The fragrance of the trees still linger (slowly dissipating)

The trees rustle, noisily, as usual
The flowers flutter, lightly, floating in the winds

Back when we were young and innocent
We used to hold hands together

A wish wavering in the sunset (My promise to you)
Even if it should disappear tomorrow (A little wish)
The sound of crows can be heard (The crows are crying)
A light shadow still connects (slowly fading)

I sing a song to the skies (From me to you)
Take away my tears of yesterday (Clear blue skies)
The echos of the forest can be heard (Midori is smiling)
Our lives shining brilliantly (the dream fades...)



Some notes:
  • the title of the song is a common way in Japanese to end a story, similar to how we often get "昔々…" ("a long long time ago...") and the likes at the start of an anime. In this case it has an connotation of "thank you for listening till the end of this story". But "the end" sums it up as well, so yeah. (source)
  • the Japanese word for "greenery" (para 2, line 1) is "midori" or "緑". However, Midori (para 7, line 3, "ミドリ") is also the name of one of the main characters, and also likely the character this song is based on, as most of the lines seem to pertain to her role in the story. Plus, this is the ED2 theme, for her path only. Every other heroine gets the same, less impressive ED1 theme.
  • the "crying" (para 3 & 6, lines 3 both) is not true tears crying (lol), but rather the sound the animals make, like how each Pokemon has a unique cry. Of course, we only learnt animal sounds back in kindergarten so the specific sound words can go screw each other.



This song, along with a beautiful BGM remix, are both in the imeem playlist now. Seriously, this game is so touching, even the BGMs make me tear now. Everytime I sing along to this song I tear up. It's like, the tear-tear-teary theme song of a tear-tear-teary game with a tear-tear-teary story. Once you get past the initial cutesy-idioty OP song and the cutesy-idioty characters anyway. Especially Chizumi. She kills by either moe, over-laughter or over-crying.

Then again, it's not like I have more than 2 of my audience who can actually play this game. Ahhh, I need more like-minded acquaintances who aren't also sickeningly cutesy-gross Singaporean otakus. My palm starts to love my face everytime I read a forum post or a comment post from one of these idiots. Helloooo? It's a English-speaking country here? You only write Japanese (romaji) if you're talking about a series title, character name, or a term of which translation you're unsure of or there's no official translation of yet (Pokemon has a shitload of terms that already have an official translation, yet some idiots still don't know). "Kawaii" is "cute", "sugoi" is "very", and a "baka" is you.

Also, on the subject of Pokemon, I'm now also playing Pokemon Ranger 2 alongside Pokemon Platinum. Man this is just like back then when I suddenly got all obsessed with Digimon again and started playing Digimon World: Dusk while obsessing over Antylamon and Minervamon. Except Pokemon has no human-like (not humanoid. human-like) creatures while Digimon practically has Matrix Evolution (Sakuyamon) and Spirit Evolution (Zephyrmon), so the former's more for furries while the latter's kinda hot. And yes, I am a pervert <3

Now Playing: とっぴんぱらりのぷう by Marica, とっぱら (Toppara) ED2 theme

2007/07/04

翻訳: Little Busters!

Little Busters! by Rita - Lyrics

It's tough with only myself, so I held hands with another
It's lonely with only the two of us, so we held hands and formed a ring
I can't help but feel this ring holds the power of a thousand to suppress all dreams

Jump up high! High to the skies!
Kick up high! Raise your voice up high!
Till the very day your voice falters
I can't forget your voice, nor your tears
Towards our new future filled with hope...

These legs begin to move forward As will the coming trials

This ring formed by all of us is getting too big
Sometimes I just don't understand where you are anymore
That taught me that the kind words someone gave to me were really from you

Scrape your arms! Cut through the wind!
Look on straight! As your tears well up, aim straight and dash through the skies!
You're alone too, I'm alone too
Everyone of us in this ring are in solitude. Even as we face such small trials
Without realizing it everyone of us have began to falter.

We have all been reading the same dream
A page of the past, the gone
The future only allows use to bring one page
Is it alright to choose that page?

As we hold strength in our hearts...
Noble strength in our hearts...
As tears run down our cheeks...
A single teardrop down our cheeks...

Jump up high! High to the skies!
Kick up high! Raise your voice up high!
Till the very day your voice falters
I can't forget your voice, nor your tears
Towards our new future filled with hope...

These legs begin to move forward As will the coming trials
Let us believe that we'll be able to overcome all trials




The music thing works again, so I figured I might as well give a listen to the curious.

While the song's kinda going under heavy fire from Key fans for not being as awesome as Tori no Uta (AIR), Last regrets (Kanon) and Mag Mell (Clannad), I like it for unknown reasons as with many of my favorite songs. True, the three above-mentioned are awesome songs in that most people who hear them for the first time will fall in love with them. On the other hand, Little Busters! is somewhat plain and doesn't emit that "love at first listen" aura, but it did for me so meh. It's a nice catchy song to me anyways.


Now Playing: Little Busters!

2007/04/14

翻訳: ココロ虹を架けて

ココロ虹を架けて (Build A Rainbow For Our Heart) by 藤弥美里 (Fujiya Misato) - Lyrics

Hiding in a corner of the classroom I hum to myself a favorite song
I wonder why I feel nothing but feelings of sadness today

Will the streets welcome me with open arms as I return?
Hey I just want to meet you

When I am unable to smile I want you to tell me gently
before everything becomes irreversible
As we build a rainbow between our hearts please tell me I'm not alone
I hope my wishes can reach you


I want to be able to show you my happiness
so that I will be able to cheer you on no matter when

On our way home there were so many opportunities to start
but you just wanted to protect me right?

* When I can't find the answer myself I want you to tell me gently
* please, never hide it from me
* As we build a rainbow between our hearts we paint the free skies with colors
* Tomorrow will surely be a sunny day


When I am unable to smile I want you to tell me gently
before everything becomes irreversible
As we build a rainbow between our hearts please tell me I'm not alone
My wishes will surely reach your heart

* repeat



I swear, the whole second part of the song just goes completely illegible, I don't even know what kind of emotions it's trying to transmit.
Then again, most songs are like this anyway, so who cares. This is still one beautiful song nevertheless, especially the guitar parts.

I can't help but feel the fifth paragraph has some sort of sexual innuendo though.



And now, time for more new anime!

Like:-
Darker Than Black: Super-power animes really do hook me a lot nowadays. That, plus lots of the main characters' names are in Chinese (Hei, Yin, Mao). Don't ask me why that makes me like it. I just do. It's kinda weird anyways. I don't really like Chinese, but when they're used in Japanese works, I love them a lot.
Gurren Lagann: "Crazy" was probably the first word that comes to mind, purely from the animation style and the first few minutes. I later found out that that's because the stuff is mostly the same one as the ones behind FLCL and Gunbuster 2, another two similarly crazy and whacked mecha animes. Crazy and whacked mostly ends up in my good books anyway, save for Pani Poni Dash!.
Romeo x Juliet: I've probably only read the original Romeo and Juliet like once through back in secondary school English, but I've now forgotten lots about it. Which is a good thing because from what little I can remember, Shakespear's work definitely didn't have Juliet as some crossdressing Zoro, and they didn't had flying dragon/pegasus creatures in place of horses. Which means that I can enjoy this new piece of work without having my mind go "WTF THIS ISNT SHAKESPEAR" every second. Because this is one nice piece of work.

Neutral:-
Bokurano: First of all, I hate shows with too many characters at once (Negima) because I take ages to actually remember them all. Secondly...actually there's no secondly. That's about the only thing I can find fault with. Other than that, everything else's neutral.
sola: Cute and simple. Just doesn't really pigue much interest yet. Though I can't deny I'm not curious about that guy and his light-show shenanigans against the main girl.

As things go, I'm probably going to start up torrents every Monday and Thursday according to my current schedule. Why Monday and Thursday though? Because by Monday Lucky Star raws would have surfaced, and by Thursday [a.f.k.] should be about done with subs.
In other words, as long as my to-download list for the day doesn't include anything Lucky Star related, I probably won't download a thing.
All's going in my mind right now is "when is the OP single coming out". I've been listening to it too much methinks.


Now Playing: ココロ虹を架けて

2007/03/06

翻訳: 虹色センチメンタル

虹色センチメンタル (Rainbow-Color Sentimental) by 橋本みゆき (Hashimoto Miyuki) - Lyrics

These feelings that I couldn't even tell to a friend
are still locked up within my heart.
Wouldn't it be great if there's a magical fruit in the heart
that will give our feelings flight?

I'm always waiting in the classroom, and yet
I'm always saying "It's just a coincidence"
That smile should be for someone else instead.

* If my dreams could fulfill wishes
* I'd secretly give them to you as a present
* And change your rainbow into a path to happiness
* Just remember to wave back.
* It's okay. I'm alright with just being able to see you...


When we were kids, the Ferris wheel was
a exciting and enjoyable thing to be on.
But because of the rain it stopped moving
and everyone went into hiding.

Many things may have happened, but
everything will stay as they were before
As I bask in your kindness, and cry

Nothing comes up while walking on the pavement
so I looked up at the sky and sighed.
I want to meet you, but I don't know how to
The answer's not in my diary
I'm still lacking the courage to move closer...


I want to meet you, so please tell me how can I do so?
It isn't written in the textbooks nor anywhere else.
As I pray that my suffocating love for you will
remain a secret forever, I found the answer.

*repeat



I really should be thinking of a way, or at least try, to clear my backlog of raw manga and novels. Instead of getting weird ideas to do stuff like this again.

虹色センチメンタル, otherwise known as Rainbow-Color Sentimental (by me) or Nijiiro Sentimental (by the rest of the world), is the OP theme song to ギフト (Gift ~eternal rainbow~), yet another one of those lovey-dovey series with a harem of girls to choose from, like YoakeMae, Da Capo and Canvas (it's weird how the main love series i remember all have something to do with the arts. music for D.C. and art for Canvas). Better yet known as a love-simulation game. Or even better, a H-game.

But I digress. I'm actually interested in the story of this particular one, which is rather unfortunate seeing as the series suffers from a lack of love from the subbing community.
But I lie. The story didn't get me. It's actually this particular theme song, plus the release of this particularly difficult simfile (slow loading link) of the song that hooked me. I've been playing this song on Stepmania for like, the past two days repeatedly. Even a full run of my current library of songs couldn't kill my obsession with the simfile's complicated finger-bending difficulty. I really must be a masochist.


In other news, the epitome of 'high'. She files in, knocks out your colleges, and takes your food leaving behind a panty flash!
Of course, this game isn't all fun and games, as shown by its subtitle, "Drug X Bullying X Interpersonal relationship". You can take a guess who's under "Drug".
Girls scare me sometimes. Thank god for just desserts.
(PS: you'd think i liked that naked pic. it made my insides burn and shiver for a moment though)
Now Playing: 虹色センチメンタル

2006/12/20

翻訳: あなたがいた森

あなたがいた森 (The Forest You Were In) by 樹海 (Jyukai) - Lyrics here

In the deep, deep forest there is a faint yet beloved fragrance
As I searched for traces of our days together you unexpectedly smiled at me

I stretched my hands out wanting to feel you again But all I felt was our fleeting moments together

"I want to see you again. I want to see you once more"
Passing sleepless nights with only these thoughts
I cried myself to sleep wrapped in the light and darkness you left me with


A pathetic me along with the burning sinking sunset

Trampling all over the ruins of our love barefooted, The redness washed over me

Thinking of your touch again I reached out my hands And there your voice was

"I love you" By now it can't reach me anymore. Swept away by the wind
it disappeared far into the horizons
Even if I reach for the hourglass in the skies that voice will never ever be again


Those scenes that I can never be in again
gradually drifted away from me

"I can't forget" Those times were too much Those memories were too many Even those hands and that hair
The light and darkness that you left me with were all too much for me to bear

In the deep, deep forest...




So. Here's my first produce of boredom. Rather hard song to translate, what with all the weird expressions I had to infer the meanings from ("the fleeting space danced"? "hourglass sky high"? "the atmosphere that increased too much"?).
Now to pray that no one with the adequate knowledge comes along to criticize my work.

Next up will probably be some similar songs (in terms of feel. the "feel good" kinds) like Yoakemae's OP Prelude ~we are not alone~ by Fumi Ootou, an insert song in the first Asatte character image albums なみだぐも (namidagumo) by Suara, either ZERO or with you... by Satou Hiromi from the Happiness! games, or FOOTPRINTS IN THE SAND by monet (no bloody link) from the H2O ~Footprints in the Sand~ (H) game.
Because to be honest, songs like Busou Renkin's 真赤な誓い or D.Gray-Man's INNOCENT SORROW are while nice and all, don't really have much meaning in their songs as love or emotional songs like the above mentioned (even though i don't really like such songs sometimes too. weird expressions).
The really beautiful ones like Last regrets and 風の辿り着く場所 from Kanon are long translated already anyways.

When it gets so cold that I can't even stand my daily cool bath, there's definitely something wrong with the weather. Especially since my body's a detractor of heat and all.

EDIT: 外の雨か、変な病気か、今日一日咽喉いつも渇いてる。
まさかけど、外の雨は実は宇宙人の陰謀で、人間たちと俺の咽喉の水分が吸い奪われてるのかな。
あした起きると、みんなが天国にいる、みんな吸い尽くされたで渇いた枝のようにされたかも。ミイラ天国です。
(trans: Maybe it's because of the rain, or some strange virus, my throat's been dry the entire day.
Or maybe the rain's really some conspiracy by an alien race designed to suck all the moisture from all humans' and my throats.
So tomorrow when I wake up everyone will be heaven, sucked dry like some dried-up tree branch. Mummy heaven yay.)

Spur-of-the-moment random thought, spur-of-the-moment desire to jot it all down in Japanese.


Now Playing: あなたがいた森, duh <_<